Keine exakte Übersetzung gefunden für مبدا الحقيقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مبدا الحقيقة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El verdadero capo de la banda es Kunwar.
    المبدأ الرئيسي العصابة الحقيقية هي كونوار.
  • La verdad, un concepto que sigue evitándote.
    الحقيقة، المبدأ الذي كنت تتملّص منه
  • Principio 6. Establecimiento y función de las comisiones de la verdad
    المبدأ 6- إنشاء لجان الحقيقة ودورها
  • ESTABLECIMIENTO Y FUNCIÓN DE LAS COMISIONES DE LA VERDAD
    المبدأ 6- إنشاء لجان الحقيقة ودورها
  • Este principio quedaba reflejado en el hecho de que el sueldo bruto era el mismo para todo el personal de las Naciones Unidas, independientemente del estado civil o del número de hijos.
    ويتجلـى هذا المبدأ في الحقيقة المتمثلة في أن المرتب الإجمالي هو نفسـه بالنسبة لجميع موظفي الأمم المتحدة بصرف النظر عن الحالة الاجتماعية أو عـدد الأولاد.
  • En efecto, la doctrina y la jurisprudencia nos enseñan que el Artículo 51 de la Carta no abarca en modo alguno los ataques inminentes.
    وفي الحقيقة، فإن المبدأ وعلم القانون يعلماننا أن المادة 51 لا تنطبق إطلاقا على الهجمات الوشيكة.
  • De hecho, la auténtica doctrina jurídica parecería ser la de que es únicamente la suspensión de las relaciones pacíficas normales entre los beligerantes lo que hace imposible el cumplimiento de convenciones multilaterales en lo que les atañe, y surte una suspensión temporal de esas convenciones entre los beligerantes.
    والواقع أن المبدأ القانوني الحقيقي فيما يبدو هو أن تعليق العلاقات السلمية العادية بين المتحاربين هو الذي يجعل الوفاء بالاتفاقيات المتعددة الأطراف متعذرا فيما بينها، ويُجري تعليقا مؤقتا لتلك الاتفاقيات بين المتحاربين.
  • La representante de la Red de Recursos Humanos recordó y reafirmó vigorosamente algunos de los principios básicos del sistema actual, en particular los siguientes: a) igual remuneración por igual trabajo; este principio quedaba reflejado en el hecho de que el sueldo bruto del personal de las Naciones Unidas era el mismo para todos, independientemente del estado civil o del número de hijos; b) las tasas para funcionarios con familiares a cargo deberían considerarse una prestación social; y c) las prestaciones por familiares a cargo se concedían en reconocimiento de que los funcionarios con familiares a cargo incurrían en más gastos que quienes no los tenían.
    وأشـارت ممثلة شبكة الموارد البشرية إلى بعض المبادئ الأساسية للنظام الراهن وكررت تأكيدها بشـدة، وعلى وجـه الخصوص ما يلي: (أ) الأجـر المساوي عن العمل المساوي - يتجلـى هذا المبـدأ في الحقيقة المتمثلة في أن المرتب الإجمالي لموظفي الأمم المتحدة واحد بالنسبة للجميع، بصرف النظر عن الحالة الاجتماعية أو عدد الأولاد؛ (ب) ينبغي النظر إلى معدلات الإعالـة على أنها استحقاق اجتماعي؛ (ج) يمنح بدلات الإعالة على سبيل الاعتراف بالنفقات التي يتكبدها الموظفون الذين لديهم معالون بالمقارنة بمن ليس لديهم معالون.